lunes, 31 de enero de 2011
Dead Drops, P2P en el MundoReal en ALT1040 (Mundo Real)
Dead Drops es una interesantísima idea del artista alemán Aram Bartholl que descubrí por medio del blog de Jessica Hernández. Se trata en la creación de una red P2P anónima por medio de memorias USB integradas en las paredes de espacios públicos en diferentes ciudades de tal forma que estén disponibles para cualquier persona que quiera conectar su dispositivo, descargar archivos dejados por otras personas y aportar dejando contenido para que otros puedan accederlo.
Deberíamos empezar a pegar algunos por las calles de nuestras ciudades:
Dead Drops, P2P en el MundoReal en ALT1040 (Mundo Real)
Deberíamos empezar a pegar algunos por las calles de nuestras ciudades:
Dead Drops, P2P en el MundoReal en ALT1040 (Mundo Real)
Extrema Pobreza y Derechos Humanos
Con la idea de mejorar las formas de producción, por ejemplo en la región andina, muchas veces llegan expertos ingenieros agrónomos, empresas y organismos internacionales queriendo colaborar a las comunidades enseñándoles cómo producir más, pero al hacerlo solo llegan a generar la erosión de la tierra, pues ignoran que en el altiplano el humus es apenas una delgada capa. Meter tractores en esta región sería simplemente matar la capacidad de producción de la tierra.
Pero el peligro de esta visión de desarrollo no sólo es que se genere una ruptura en la relación con la madre naturaleza, si no que ahora se comercializa y se negocia con la flora, la fauna y la sabiduría de nuestras comunidades indígenas. Esto es la biopiratería.
Hoy en día grandes empresas farmacéuticas y de alimentos se dedican a patentar plantas, animales y conocimientos ancestrales; es decir que estas empresas tienen el derecho de cobrar sobre cualquier uso que se realice con las plantas, animales y conocimientos que hayan registrado, todo esto amparado en el uso de la propiedad intelectual. Muchas de estas empresas utilizan los conocimiento de medicina natural de las comunidades andino-amazónicas, plantas que son utilizadas desde tiempos remotos están siendo patentizadas y comercializadas.
SEGUIR LEYENDO:
Extrema Pobreza y Derechos Humanos
Pero el peligro de esta visión de desarrollo no sólo es que se genere una ruptura en la relación con la madre naturaleza, si no que ahora se comercializa y se negocia con la flora, la fauna y la sabiduría de nuestras comunidades indígenas. Esto es la biopiratería.
Hoy en día grandes empresas farmacéuticas y de alimentos se dedican a patentar plantas, animales y conocimientos ancestrales; es decir que estas empresas tienen el derecho de cobrar sobre cualquier uso que se realice con las plantas, animales y conocimientos que hayan registrado, todo esto amparado en el uso de la propiedad intelectual. Muchas de estas empresas utilizan los conocimiento de medicina natural de las comunidades andino-amazónicas, plantas que son utilizadas desde tiempos remotos están siendo patentizadas y comercializadas.
SEGUIR LEYENDO:
Extrema Pobreza y Derechos Humanos
viernes, 28 de enero de 2011
lunes, 24 de enero de 2011
Translator scams and how to protect yourself from them « Translator T.O.
Freelance translators should think of themselves as business people. As such, they should pay serious attention to risk management, including the actions needed to minimize the risk of being the victims of a scam.
Scams are everywhere and they are extremely varied. It is said that one in ten adults have fallen for a scam. Some of the victims are poor and desperate, but others are educated and clever, and believed themselves to be immune to this kind of plot.
Reports from ProZ.com members seem to indicate an increase in translation or translator-specific scams.
There are two broad categories of scammers that should be on a freelance translator’s radar screen: those who want a free translation, and those who want our money.
Translator scams and how to protect yourself from them « Translator T.O.
Scams are everywhere and they are extremely varied. It is said that one in ten adults have fallen for a scam. Some of the victims are poor and desperate, but others are educated and clever, and believed themselves to be immune to this kind of plot.
Reports from ProZ.com members seem to indicate an increase in translation or translator-specific scams.
There are two broad categories of scammers that should be on a freelance translator’s radar screen: those who want a free translation, and those who want our money.
Translator scams and how to protect yourself from them « Translator T.O.
viernes, 21 de enero de 2011
Fallos de localización en SDL Trados Studio 2009 | Algo más que traducir
Algunos datos sobre fallos en SDL Trados, para quienes usan ese programa de Memorias de Traducción:
Fallos de localización en SDL Trados Studio 2009 | Algo más que traducir
Fallos de localización en SDL Trados Studio 2009 | Algo más que traducir
Conversaciones Con Dios - www.bendecidos.net (PELICULA CRISTIANA)
La vida de Neale se derrumba por momentos. Sin trabajo, sin familia, sin hogar... Ya sólo faltaba que se fracturara el cuello en un accidente de circulación para tirar la toalla y acabar en un camping para indigentes dejado de la mano de Dios. Ante tal panorama, Neale tendrá que decidir entre dos opciones: abandonarse a su suerte o reencontrarse a sí mismo y buscar, donde sea, las respuestas que le den la fuerza necesaria para empezar de nuevo.
Conversaciones Con Dios - www.bendecidos.net (PELICULA CRISTIANA)
Conversaciones Con Dios - www.bendecidos.net (PELICULA CRISTIANA)
viernes, 14 de enero de 2011
Algunas Ideas Erróneas Con Respecto a la Traducción y los Traductores | Traducción del Inglés al Español
En general, la traducción no siempre es tomada con seriedad por algunos. Sin embargo, la traducción un tema serio que debe ser abordado con respeto y sensatez. Antes de comenzar un proyecto que requiera de una traducción, considere las siguientes ideas erróneas con respecto a esta particular tarea:
Algunas Ideas Erróneas Con Respecto a la Traducción y los Traductores | Traducción del Inglés al Español
Algunas Ideas Erróneas Con Respecto a la Traducción y los Traductores | Traducción del Inglés al Español
jueves, 13 de enero de 2011
Conciénciame Subtítulos!
Conciénciame Subtítulos! es un directorio / almacén de subtítulos documentales de temática principalmente alternativa. Si quieres publicar un subtítulo puedes enviarlo a concienciame @ gmail . com
Conciénciame Subtítulos!
Conciénciame Subtítulos!
La conspiración del sistema financiero «
La conspiración del sistema financiero «: "Aviso Final: Una historia del Nuevo Orden Mundial"
Lago argentino cambia de color luego de un sismo en Chile :: Noticieros Televisa
Científicos investigan el cambio de tonos registrado en las aguas del lago Nahuel Huapi, después del sismo del pasado domingo:
Lago argentino cambia de color luego de un sismo en Chile :: Noticieros Televisa
Lago argentino cambia de color luego de un sismo en Chile :: Noticieros Televisa
viernes, 7 de enero de 2011
InfoCath
InfoCath: "Asia Bibi : Salman Taseer que le consiguió el perdón presidencial ha sido asesinado Steve Biko el líder de “conciencia negra” en Sudáfrica fue asesinado por las fuerzas de seguridad del gobierno del apartheid, tras su tortura en las cárceles sudafricanas. Salman Taseer, gobernador de la provincia de Punjab, artífice de la petición de clemencia…"
jueves, 6 de enero de 2011
Ieronimus Traductores | Traducción y redacción especializada
Buenos consejos para nuestra profesión:
Ieronimus Traductores | Traducción y redacción especializada
Ieronimus Traductores | Traducción y redacción especializada
miércoles, 5 de enero de 2011
Físicos demostrarían otras dimensiones en el año 2011 - PSICOPRESENTE
La ciencia anunciaría pronto algo que para muchos es la explicación de muchas de las millones de experiencias con OVNIs y humanoides. Me estoy refiriendo a los “universos paralelos” o diferentes planos dimensionales.
Interesante... seguir leyendo:
Físicos demostrarían otras dimensiones en el año 2011 - PSICOPRESENTE
Interesante... seguir leyendo:
Físicos demostrarían otras dimensiones en el año 2011 - PSICOPRESENTE
Suscribirse a:
Entradas (Atom)